Cлова, які краще НЕ вимовляти за кордоном
 
⚠️1. Арабські країни
ОАЕ, Алжир, Єгипет, Йорданія, Ірак, Марокко, Саудівська Аравія, Сирія: в цих країнах за приманювання котика можна і в тюрму потрапити: слово «киць» на арабській мові – назва жіночих статевих органів. А невинне слово «зуби» – чоловічих.
 
⚠️2. В’єтнам
«чьо» – на в’єтнамському cho, приблизно перекладається як «сволота». Так опинившись у В’єтнамі, використовуйте літературне «що».
 
⚠️3. Італія
Якщо будете експресивно захоплюватися красою Піренейського півострова або смаком італійської пасти, не використовуйте вираз «ні фіга собі». На італійський слух це звучить дуже непристойно.
Також будьте уважні при купівлі сувенірів: не переплутайте сережки orecchini ( «ореккіні») з лайкою orecchione ( «орекьyoне»), образливим позначенням гомосексуалів. Маленька помилка, і продавець на вас смертельно образиться або того гірше – покличе поліцію.
 
⚠️4. Франція, Бельгія, Канада, Алжир
Ніколи не просіть у франкомовного офіціанта рахунок російською мовою. Швидше за все, він вкаже вам дорогу до туалету і про себе здивується вашої невихованості – в французькій мові слово chiotte майже лайливе.
В готелі акуратніше вживайте слово «басейн»: дослівно bas sein – «обвислі груди».
 
⚠️5. США
У спілкуванні з американцями, наприклад, з персоналом готелю, не вживайте слово душ: douche в Штатах – поширена лайка.
 
⚠️6. Центральна Америка і Куба
Тут слово папайя (papayo) – досить грубий евфемізм для опису жіночих статевих органів. Так що якщо купуєте цей фрукт на Кубі, скажіть просто: fruta bomba.
 
⚠️7. Китай
Під час китайського застілля не пропонуйте себе в якості тамади: tā mā de – грубе вигук через помилки або невдачі, приблизно перекладається як «твою ж мати».
 
⚠️8. Польща
Розмовляючи з поляками про сім’ю, пам’ятайте, що «невістка», “невестка” , перекладається на українську, як «повія».
 
⚠️9. Болгарія
Невинне запитання: «А у вас є що-небудь з куркою?», Швидше за все, викличе в офіціанта напад сміху: болгарська дієслово «курка» – це статевий акт.
 
⚠️10. Ізраїль
Для корінних жителів Ізраїлю Сабрі
слово «добре», промовлене на російський манер «харашо», звучить непристойно.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *